ZMACZNEGO

[33.]

Informações:

Sinopsis

Co ma wspólnego jedzenie z językiem?Serio pytasz?Całkowicie serio. Okazuje się bowiem, że język danego kraju, może powiedzieć naprawdę wiele na temat danej kuchni. Codzienne powiedzonka, związki frazeologiczne, pełne są nawiązań do jedzenia - jednak używając ich na co dzień, przestajemy to dostrzegać. Dlatego w dzisiejszym odcinku opowiem Wam o kilkunastu (z kilkudziesięciu!) idiomach w języku włoskim, nawiązujących do jedzenia lub picia. Ragazze e Ragazzi, zapraszam w niecodzienną podróż do Italii. Idiomy, o których mówię w odcinku:È buono come il pane Piangere sul latte versatoEssere la ciliegina sulla tortaEssere dolce come mieleStare stretti come sardine Che pizza!Rendere pan per focacciaAndare liscio come l’olio – jak po maśleFar venire il latte alle ginocchiaNon c’è trippa per gatti. C’entra come i cavoli a merenda Ridi, ridi, la mamma ha fatto i gnocchiEssere pieno come un uovoAvere il prosciutto sugli occhiTutto fa brodoNon puoi avere la botte piena e moglie ubriacaEssere come il prezzemoloNon avere s

Únete Ahora

Únete Ahora

  • Acceso ilimitado a todo el contenido de la plataforma.
  • Más de 30 mil títulos, incluidos audiolibros, podcasts, series y documentales.
  • Narración de audiolibros por profesionales, incluidos actores, locutores e incluso los propios autores.
Prueba ahora Firma sin compromiso. Cancele cuando quiera.

Compartir