Cantico Dei Cantici: Versione Filologica Del Libro Della Bibbia
  • Por Bruno Osimo
  • Editor: Bruno Osimo

I libri che compongono la Bibbia hanno subìto l'amaro destino di una coperta che ognuno tira dalla propria parte per dimostrare questa o quella tesi. Non c'è...

I Cambiamenti Prototesto-metatesto, Un Modello Con Esempi Basati Sulla Traduzione Della Bibbia
  • Por Bruno Osimo
  • Editor: Bruno Osimo

Il modello di raffronto tra originale e traduzione di Bruno Osimo con esempi tratti dall'Antico Testamento, in ebraico e in italiano. La versione filologica raffrontata alle...

Proposta Sibillina: Tredici Poesie
  • Por Bruno Osimo
  • Editor: Bruno Osimo

Mi apparterrò con teCara Sibilla,fiore del mio giardino,frutto del suo destino,calda come un ombrellone,quanti anni hai?Te ne han dato uno di troppo,uno di troppo e uno di...

The Translation Of Culture: How A Society Is Perceived By Other Societies
  • Por Bruno Osimo
  • Editor: Bruno Osimo

A culture is a way of perceiving reality. The verb “perceive” should not lead to mistakes. Someone may think that since objective reality of a culture is unique, all...

Traduzione: Aspetti Mentali.: Saggi Di Peirce, Levý, Mahony, Schreier Rupprecht, Ullmann, Favareau
  • Por Bruno Osimo
  • Editor: Bruno Osimo

Nella scienza della traduzione è avvenuta una rivoluzione silenziosa.Che è anche un modo gentile per dire che la maggior parte degli occupantisi di traduzione sono...

Bolle D'accompagnazione: Settantasette Poetwit Da Skvolabus In Russia Tsentrale
  • Por Bruno Osimo
  • Editor: Bruno Osimo

Prendere otto writer, otto esemplari di homo scribens, cinque di madrelingua italiana e tre siciliana, nella fattispecie due giornalisti e sei tra romanzieri e poeti, metterli su...

La Scoiattola D'autunno. Nove Poesie
  • Por Bruno Osimo
  • Editor: Bruno Osimo

Nove poesie di Bruno Osimo, che ha pubblicato i romanzi «Dizionario affettivo della lingua ebraica» (Marcos y Marcos 2011), «Bar Atlantic» (Marcos y Marcos...

Prototext-metatext Translation Shifts: A Model With Examples Based On Bible Translation
  • Por Bruno Osimo
  • Editor: Bruno Osimo

In our society people deal with translation quality in various contexts, which seldom share information. The first context one comes into contact with it is university: in...

Valutrad: Un Modello Per La Qualità Della Traduzione: La Prima Versione Del Modello
  • Por Bruno Osimo
  • Editor: Bruno Osimo

PresentazioneMi chiamo Bruno Osimo, sono nato nel 1958, dal 1980 traduco, ho un dottorato di ricerca in scienza della traduzione con Peeter Torop (Università di Tartu), e...

Literary Translation And Terminological Precision: Chekhov And His Short Stories: Postface To My Italian Version Of Chekhov's Short Stories
  • Por Bruno Osimo
  • Editor: Bruno Osimo

Vladimir Nabokov was a major translator and translation theorist. His idea of translation, which resembles his general view of reality, is extremely helpful when it comes to carry...

página 1 de 2